I’ve experimented with some prints of Seasons for the 2013 MFA summer exhibition. This year’s curator for the MFA summer exhibition was visiting artist John Aasp. He selected the booklets of symbol illustrations that I created in Fall 2012. I had some issues with printing the booklets from some of the school printers, but eventually I got some good prints that I could work with.
Last day of the conference–I was only able to attend the first half of the day because of my flight time. Still an eventful day, see below for some pics:
First time being at the MAX conference has been a positive experience in learning new techniques, getting inspired by artist/designer talks, and participating in the labs.
Day 2 was full of sessions, with breakfast, lunch, and sneak peek at what Adobe has to offer in Adobe Creative Cloud. Below are some images:
Day 2 was full of sessions, labs and events. The sessions I signed up for focused on the Adobe Digital Publishing Suite, which is a new area with an extensive amount of information to dive into and learn about. Day 3 of the MAX conference to follow in the next blog!
I was fortunate to have the opportunity to attend Adobe MAX: The Creativity Conference in Los Angeles, CA from May 6-8, 2013. It was my first time to attend any conference, and I was ready to take in the information, learn, and see the new technology and opportunities available from Adobe.
Although there were a few technical issues that came up in some of the labs, the 90-minute workshops offered an overview and some hands-on experience with the software. Handouts were also offered by the presenters, so that we can follow step-by-step after the lab. Day 2 and Day 3 of the conference continues in the next blog posts.
Last Thursday (May 2) I had the opportunity to present my current research to an outside viewer that is not familiar or has not seen my current project. Patricia Healy, Assistant Gallery Director of The Gallery at UTA has graciously volunteered her time to attend my presentation and provide valuable input. From her comments, I thought about the different games and activities that could be added to the story app (such as math, perhaps with using items from the story–eg. 1 dumpling + 2 dumplings = ? dumplings); and she also mentioned color palettes–researching specific colors suitable for the targeted age group. Below are some images from the presentation (thanks to my colleague Chang for taking the photographs):
I continued through the experiments of recording sounds from Google Translate. I recorded the translation of the available 65 languages in alphabetical order, but starting with the English phrase: “I don’t understand, can you speak English?”. Took that English phrase and then translated it to Afrikaans. Then took the output of Afrikaans and translated it to Albanian, then took the output translation of Albanian and translated that to Arabic, and continuing on that pattern until the last language available–Yiddish. Then I copied the translated output in Yiddish and Google translated that to English to result in: “Loud anglorum intellegere Sunday”. I didn’t know it at the time, but my colleague Morgan mentioned that the theme song Fresh Prince of Bel-Air has gone through Google Translate 64 times (view Fresh Prince: Google Translated | cdza Opus No. 16).
Then my professor asked me what kind of visual would pair with the sound…I wasn’t quite sure how to present it, but since my classmates mentioned that the sound reminded them of being at the airport, I was imagining words on LED screens scrolling horizontally across. I created a Flash file that included the 65 language text outputs from Google Translate. Then added some simple animations such as moving from left to right, top to bottom, fading in and out, opacity transitions, and overlapping of text. There a portion of the animation where the text goes back and forth–representing the continual exchange of communication with language and language learning. Also I wanted to show some of the density of the text overlapping as we sometimes may get frustrated and confused at attempts to understand or speak an unfamiliar language. Also added some slight flickers of black screen and fading to represent the sudden misunderstandings or ‘blank stares’ from miscommunication or misunderstandings of languages.
My original intention was to project the animation flat against the wall and have people walk by the animation so that the projection goes across them, to convey the sense that they are immersed or surrounded by the languages. My professor had suggested just projecting the animation on people. I also experimented with moving the stand in 360 degrees, and seeing the projection projected across my classmates seemed to further emphasize the different cultures and languages that an individual may experience–and perhaps experiencing various cultures at the same time. My classmates gave me a lot of suggestions to further experiment with–Shaban suggested I project it somewhere with crowds of people, such as the university central library so see how masses of people would interact with the dynamic text. Jackson recommended projected it in a smaller space, such as an elevator, just to see more detailed projection of text on a smaller group of individuals. Even though the class is over, I would like to go back to this sometime and continue to explore the different options for this presentation.
On April 17 we had an MFA open studio event where we open our studio doors (literally) to students, faculty, and staff in other departments. It’s an opportunity to talk about our work and ask for suggestions and feedback regarding what we’ve been working on. It was a good opportunity to see the work of other graduate students as we seldom have the chance during the busy semester. My studio mates decided to create a wall of horizontal strings–to make it easier to hang our work…
Created the illustrations for the third scene in my story Missing Mooncakes. In this scene, Sophie and Grandma notice many food stands selling different Chinese snacks and drinks. User can touch the food and drink items and listen to their English and Cantonese sounds.
Continuing on the story of Missing Mooncakes, Sophie and Grandma walk towards the food stands at the Mid-Autumn festival and see many different kinds of food being sold. Below are some illustrations and sketches:
Began some quick digital drafts on the cover. Perhaps a rotating mooncake at a corner with some of the supporting characters floating across the screen?